Saturday, December 29, 2018

Manaii and the Spears

Manaii and the Spears
(A Legend from Chatham Islands)

Manii was a chief in Havaiki. His children were born there, and there in that land, he grew old and bent.

Hard trouble rose between the tribes, therefore Manaii ordered the making of spears. He said to his sons: ‘Go into the bush and cut down an akepiri tree. When you have felled it split it into eighty pieces. Make those pieces into spears.’

Therefore the sons of Manaii felled the akepiri tree and split it into eighty pieces, and of them, each one had a piece; and they adzed those pieces into eighty spears.

But the heart-wood of that tree remained; they could not adze the crooked heart-wood, it was twisted in the grain. They returned to their home and said to Manaii, ‘We cannot chip the heart to make it straight; the wood is crooked in the grain.’

‘Go again to chip the heart of your tree to finish it properly.’ But those sons of Manaii could not chip the heart to make it straight.

‘How many spears then have you?’

‘We have eighty.’

Said Manaii, ‘That is enough, that every one of you may have a spear.’ After this, the sons of Manaii threw away the heart-wood of the tree.

Then Niwa the wife of Manaii spoke to the youngest of her sons, her last-born child, to Kahukaka: ‘Go you and adze the heart of the tree of your elder brothers. Go at early dawn lest they should see you.’ Then Niwa showed her youngest son the way to adze that wood, she gave him the pattern secretly, and said, ‘Go you and chip it quickly, come back soon. Then your elder brothers will not know.’

Kahukaka went, he found the timber of his elder brothers lying and he quickly chipped that wood, he followed carefully the teaching of his mother; he chipped the heart into a well-made spear, most smoothly worked. He left it and returned.

Afterwards, those elder brothers came to the place and saw the work. They were amazed, the adzing was so skilled; it was more beautiful than theirs, and they asked one another. ‘Who has chipped this heart-wood which we could not?’

They took the spear to their home and showed it to Manaii, and all the people gazed at it and asked who worked this wood so well. But that was not discovered. For Niwa concealed the sacred knowledge of her youngest son.

Then the people went about asking, ‘Who has done this?’

One night Manaii heard Niwa make a saying about her youngest son. She said this word:

You are my Kahukaka nui,
Got by me in the kakahi wastes.
Hence you have come forth a man,
Hence you have become great.

Thus Niwa spoke about her son Kahukakanui.

Now Kahukakanui was not the child of Manaii but was begun in the kakahi wastes, when Niwa went there secretly with Porotehiti. And he was full of skill and knowledge, this son of Porotehiti. But the sons of Manaii did not know the adzing of heart-wood.

Now when Manaii heard the word of his wife concerning Kahukaka, he knew that Niwa had done a wrong thing, and his thought was, ‘Who has done this wrong thing with Niwa?’ Therefore he collected seven-score men, and he went to fight with Porotehiti.

When Porotehiti heard that Manaii was coming to fight with him he gathered all his people, more in number than Manaii’s. The two made war.

Manaii rushed forward with his eighty spears, and Porotehiti’s people turned and ran. Then Manaii spiked them all in the holes in their bottoms. Great was the slaughter made by Manaii of Porotehiti’s people.

And Porotehiti himself was wounded in the eye by Manaii’s spear. For that reason he made the chant which healed his eye, the whai konehi; it is the chant our people use when anyone is wounded in the eye, by a spear or by a splinter.

In this fighting between Manaii and Porotehiti in Havaiki, many were lost on both sides. Through this was the cause of man-eating.

It was through Manaii also that war grew with the people of Havaiki, and Manaii’s evil clung to them until they sailed away to this land, to Rekohu.

Rekoho (Chatham Islands)

Source
Legends of the South Seas
Antony Alpers
1970
Pages: 342 - 344

Monday, December 24, 2018

The Woman in the Moon

The Woman in the Moon
(A Tale from Tahiti)

There was noise at night at Marioro, it was Hina beating tapa in the dark for the god Tangaroa, and the noise of her mallet was annoying that god, he could endure it no longer.

He said to Pani, ‘Oh Pani, is that noise the beating of tapa?’ and Pani answered, ‘It is Hina tutu po beating fine tapa.’

Beating tapa

Then Tangaroa said, ‘You go to her and tell her to stop, the harbour of the god is noisy.’

Pani, therefore, went to Hina's place and said to her, ‘Stop it, or the harbour of the god will be noisy.’

But Hina replied, ‘I will not stop, I will beat out white tapa here as a wrapping for the gods Tangaroa, Oro, Moe, Ruanu’u, Tu, Tongahiti, Tau utu, Te Meharo, and Punua the burst of thunder.’

So Pani returned and told the god that Hina would not stop.

‘Then go to her again,’ said Tangaroa, ‘and make her stop. The harbour of the god is noisy!’

So Pani went again, and he went a third time also, but with no result. Then Pani too became furious with Hina, and he seized her mallet and beat her on the head.

She died, but her spirit flew up into the sky, and she remained forever in the moon, beating white tapa. All may see her there.

From that time on she was known as Hina nui aiai i te marama, Great-Hina-beating-in-the-Moon.

Source:
Legends of the South Seas
Antony Alpers
1970
Page 80

Saturday, December 15, 2018

The Stingy Girl

The Stingy Girl
(A Legend from Hawaii)

Pe-le, the fire goddess, lives in a palace under a great volcano on the Island of Hawaii. That is what some of the people of Hawaii still believe. They say that she sleeps most of the time. But when she wakes up, she becomes restless. Then she likes to leave her home and wander about the Islands.

Pe-le is very tricky. When she leaves the fire pit of the volcano, she changes herself so that no one will recognize her. Sometimes she looks like a beautiful young girl. At other times she seems to be an ugly old woman.

Besides being tricky, Pe-le has a bad temper. She gets angry very easily and very quickly. The Hawaiians fear her and want to keep her happy. They are careful to speak softly when they say her name, and they leave little offerings for her along the volcano trails. Sometimes they put her favourite flower, a red le-hu-a blossom, on a stone for her, or they leave an orange or other bits of food.

The people are right to be careful. For when Pe-le gets angry, the sky grows dark. The rain falls. There is thunder and lightning. The earth trembles and the fire pit sends up columns of grey smoke. The lava in the pit boils and bubbles like thick, black tar. Then cracks open up in the earth, and fiery rivers of lava flow down the mountain.

The rivers of lava burn everything in their way. They burn the sugarcane. They burn the leaves off the trees. They burn the farms and the houses. They burn the churches and the stores. - No wonder the Hawaiians fear Pe-le!

Once, a long time ago, two young girls named Ko-lo-mu-o and Pa-hi-na-hi-na were left alone in a village at the foot of a certain mountain on Hawaii. Their parents had gone with the rest of the villagers to clear land for the chief. While Ko-lo-mu-o and Pa-hi-na-hi-na were taking a walk, they found two ripe breadfruit lying under a breadfruit tree.

Pa-hi-na-hi-na said to her friend, “The oven is still hot. Let’s take the breadfruit back to the village and roast them.”

So that is what they did. Soon the breadfruit was baking on the hot stones in the i-mu. White smoke filled the air. Sweet, sticky juices bubbled on the hot stones and made the girls hungry.

But suddenly the dogs in the village began to bark fiercely. Pa-hi-na-hi-na looked up and saw a strange old woman climbing slowly up the path.

The old woman was using a staff made from a le-hu-a branch to help her climb. She was not a pretty sight. Her white hair was long and matted. On her head was an old lau-ha-la hat, with the leaves all split and torn. Her clothes were dirty and ragged. Worst of all, she smelled of smoke and ashes and burned wood. Beneath her shaggy eyebrows, her eyes peered out, like bits of hard, shiny black lava.

The old woman spoke to Ko-lo-mu-o first. “I see that you are roasting breadfruit. I have come a long way since morning and I am very hungry. Are you cooking your breadfruit for anyone in particular?”

Ko-lo-mu-o did not like the looks of the old woman and said rudely, “Yes, I am. I am offering it to our family god. Then I plan to eat it myself.”

The old woman tapped her le-hu-a staff nervously. “And who, may I ask, is your family god?” she said.

“It is La-i,” said Ko-lo-mu-o. “Now get out of my way, old woman!”

But the old woman moved closer to Ko-lo-mu-o. “Is your god La-i powerful?” she asked. Her breath was very hot in Ko-lo-mu-o’s face. Ko-lo-mu-o stamped her foot angrily. “Of course he is powerful! Now, will you get out of my way?”

The old woman went over to Pa-hi-na-hi-na. She pointed a crooked finger at her. “And you, my girl, are you, too, making an offering?”

Pa-hi-na-hi-na was afraid of this fierce old woman. “Yes, yes!” her voice trembled. “I offer my breadfruit to Pe-le.”

The old woman seemed pleased. She cackled with laughter. “I’d like some of your breadfruit,” she said. “I am hungry.”

“Oh, I’m sorry, the breadfruit is not done,” said Pa-hi-na-hi-na. “It hasn’t been cooking long enough.”

“Nonsense!” cried the old woman. “Of course it is done!” With these words, she poked Pa-hi-na-hi-na’s breadfruit with her le-hu-a staff. The large fruit broke open, and out came a burst of steam.

So while Ko-lo-mu-o waited for her breadfruit to toast, the old woman and Pa-hi-na-hi-na sat on a lava rock and shared the cooked breadfruit. As she sat there, the old woman asked the girl many questions.

“Where do you live?” she began.

“In a house in the village,” replied Pa-hi-na-hi-na. “Ko-lo-mu-o’s family lives in one half of the house, and my family lives in the other half.”

The old woman’s eyes squinted at Pa-hi-na-hi-na. “Come closer to me,” she said. “I have something important to tell you.”

Pa-hi-na-hi-na moved nearer, and the old woman whispered to her, “When you go home this evening, tell your family to build a le-pa-a good fence made of tapa-cloth flags-around their end of the house!"

With this strange advice, the old woman gobbled up the rest of her breadfruit. Then she picked up her staff and, without even saying “Thank you,” took the trail up the mountain and disappeared.

That evening Pa-hi-na-hi-na told her parents about the old woman and the breadfruit. They looked at each other in terror.

“The old woman must have been Pe-le!” said Pa-hi-na-hi-na’s father.

“Yes! Yes! It was Pe-le!” agreed her mother.

Quickly Pa-hi-na-hi-na’s parents began to tear up big squares of tapa and to tie them like flags to poles stuck in the ground around their end of the house. When they had finished, Pa-hi-na-hi-na’s father gathered his family behind the fence of grey tapa flags.

That night when it grew dark, the villagers noticed a blood-red glow on the mountain. They were uneasy.

One fisherman laughed at their fears. “Why it is only a fire that the bird-catchers have built to warm themselves,” he said.

In a little while, the fire died down, and the villagers stopped worrying. But some time later when they looked up at the mountain again, they saw another fire. This one was farther down the slope.

“How strange to see another fire,” they murmured to each other. “What do you think it means?"

“You worry over nothing,” laughed the same fisherman again. “Don’t you know that it grows cold at night on the mountain? No doubt the canoe builders have built a fire to warm themselves.”

The villagers believed the fisherman. It was growing late. They returned to their homes and fell asleep peacefully on their soft mats. They did not know that Pe-le was on her way to visit their mountain.


The tricky Pe-le did not stamp her feet, this time and cause the earth to shake, or the rain to fall, or the lightning to flash. Instead, she worked very quietly. She let the lava bubble and seep out of the cracks in the earth. She sent little fiery streams down the mountain without a sound. She let the streams grow bigger and bigger and wider and wider until they covered all the countryside. Then she sent the lava toward the village

When the lava reached the village, it burned up all the houses It burned the chief’s house. It. burned the house of the laughing fisherman. It burned the half of Pa-hi-na-hi-na’s house in which Ko-lu-mu-o and her family lived.

But the fiery lava could not get through the le-pa that Pe-le had told Pa-hi-na-hi-na’s family to build. The magic tapa fence had kept them safe.


Source:
Hawaiian tales
Helen Lamar Berkey
1968
Pages: 39-45

Sunday, December 9, 2018

Fiti Au Mua, Who Was Born in the Sea

Fiti Au Mua, Who Was Born in the Sea
(A Tale from Samoa)

Veu and Veu were the couple who held land from the chief Tufu le Mata’afa, here in Fiti uta. Veu was pregnant and had a longing for some kape which was growing in their garden. It was a good one, and ready for digging, but it was marked to go as first-fruit to the chief for using the land of his. He was having a canoe built at the time, and he wanted it for workmen's payment. Still, Veu had her longings for the kape, and she got it and ate it.

Some person of Mata'afa's family told him that the kape was eaten. Then that chief was very angry, and he drove out Veu and Veu, drove them off his land. They went off in his anger.

They took a swimming-board and swam together out to sea to find some other land. After a time they came to the place called Fanga fetau na'i on the island of Niue.

The chiefess of that place was Sinasina le Fe'e - she had no husband and was chief. It happened that two of her people were in the water fishing for an offering to go as cold - food with her kava. These two were Saumani ali’i and his wife Saumani tamaitai. They were fishing together with a hand-net.

Now Veu who was pregnant gave birth to her baby on the back of a wave, but she could not take the child up-it floated on the sea. Thus that boy was carried into Saumani's net. That man looked down. Something human was there. He poured it out again. The sea returned it to his net. He said, ‘A man is caught.’ Said his wife, ‘Then what are you looking for? Take that thing as an offering, take it as cold-food for the kava of our chiefess.’ Saumani took it to the land, to the house of their chiefess.

Veu and Veu went ashore and saw the child. They said to the chiefess who had no husband: ‘Do not waste the boy that has been born. Do not eat him. Let us take care of him as your son. Let us rear him as fondly as a pet and call him your son. Fiti au mua.‘

This was done: and an old woman was found who acted as a mother to Fiti au mua. Her own son's name was Lau foli; he was a true Niuean; he was a warrior, that foster-mother's son.

Fiti au mua grew up in the care of this woman. He went about with other boys, but they cast things up at him. 'You are a Samoan boy whose parents were driven out in anger.’

Fiti asked his parents if it were true and they replied that Mata’afa drove them away in anger. ‘You were born on a wave in the sea.’

Then Fiti was angry and prepared to fight. He cut out two clubs for himself of toa wood, one for each hand, and he practised swinging them. He came into the house swinging two clubs, and while he was practising he hit his foster-mother on the head. She died.

War club (Samoa)

Said Veu his mother: “What is the reason you have killed your mother?” He replied, ‘If only Fiti's clubs should revive at home, we would have prosperity.’

Then Fiti went with his parents to visit their homeland, and a battle was fought at once. That was the first fight. Mata'afa’s people drove them back and forth, they were driven east and driven west. Fiti was chased and pushed down. The club in his left hand fell, but the club in his right hand remained.

Then Fiti dived into the reef passage at Aumuli, and he swam beneath the sea. He came up first at Fiji. He fought at once with them. Fiji was overcome. Then Fiti swam to Tonga; fought with Tonga, overcame. He returned here to his own land in Samoa. He went inland at A’ana. He crossed over to Savai'i; fought a fight at Pu`a pu’a; continued to fight at Matautu, where Le Fanonga helped against him. Then Fiti was killed and the wars were ended.

Source:
Legends of the South Seas
Antony Alpers
1970
Page: 293-295

Friday, December 7, 2018

Why the Sea Slug Has Two Mouths

Why the Sea Slug Has Two Mouths
(A Story from Samoa)

There was a war between the fishes and the birds. The day had been named on which this war would start, and at low tide that morning the fishes’ war-party went to the reef. So did the birds. Their chosen battleground was on that place. The birds and fishes fought, and all the fish were thrown into the sea. Cried the sea-slug, “Bravo, birds, bravo.”

Then the fishes climbed up again and began to throw the birds upon the land. Cried the sea-slug when the fish were winning, ‘Bravo, fishes! O my friends, bravo.’

Thus neither of those war-parties knew which side the slug was on; and thus we say, ”The sea-slug has two mouths-one at either end.’

So it is also with men. When a chief makes a speech both ways we say, ‘He has two mouths, like a sea-slug.’ For the cowardly men are known.

Sea slug 

Source:
Legends of the South Seas
Antony Alpers
1970
Page: 301